Zechariah 13:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явэ́ла адя́кэ: сыр кон лэ́ла тэ анги́л пхэнэ́л пал дова́, со явэ́ла, то дад и дай лэ́скирэ, со яндлэ́ лэс, пэ свэ́то, пхэнэ́на лэ́скэ: ‘Ту́кэ нашты́ тэ дживэ́с, пал-до со ту хохаибэ́н ракирэсас Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лавэ́стыр.’ И мулякирэна лэс дад лэ́скиро и дай лэ́скири, савэ́ бияндлэ лэс, сыр ёв лэ́ла тэ ангилпхэнэл’.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javéla adiáke: syr kon léla te angíl phenél pal dová, so javéla, to dad i daj léskire, so jandlé les, pe svéto, phenéna léske: ‘Túke naštý te dživés, pal-do so tu xohaibén rakiresas Ráskire-Devléskire lavéstyr.’ I muliakirena les dad léskiro i daj léskiri, savé bijandle les, syr jov léla te angilphenel’.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te penell sawo mursh dureder, te hi leskro rakepen o Deblestar, palle penenn leskro dad un leskri dai ap leste: “Tu hunte meress! Tu rakral chochepen an o lab o baro Deblestar.” Un leskro dad un leskri dai, denn les mulo tchurje, doleske, kai rakras lo chochepen an o baro Debleskro lab.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te penell savo morsh doureder, te hi leskro rakepen o Deblestar, palle penenn leskro dad oun leskri day ap leste: “Tou hounte meress! Tou rakral rhorhepen an o lab o baro Deblestar.” Oun leskro dad oun leskri day, denn les moulo čourye, doleske, kay rakras lo rhorhepen an o baro Debleskro lab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te vareko mek prorokinela, leskro dad the daj, save les ande pro svetos, leske phenena: ‚Na dživeha, bo andro nav le RAJESKRO vakerďal o klamišagos.‘ A leskro dad the daj, save les ande pro svetos, les predemena la šabľaha, bo prorokinďa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka, kana fiko ka mangel te poraukil, isto leke dada ka phenen leke: Ni ka zivi, soke ando anav e Devleko kojadan. Ta isto leke dada ka den le e churiaia kana ka poraukil.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kana mai prooročila varekon, atunči, lehko dadd thai lesti dei, orta lehkă dadda, phenena lehkă: „Tu či traisa, kă phendean xoxaimata ando Anau le Raiehko”; thai lehko dadd thai lesti dei, kola kai kărde les, pusavena les, kana prooročila.