Zechariah 2:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со адя́кэ ракирэ́ла, янголэ́нгирэ-болыбна́скиро Рай-Дэвэ́л: ‘Ваш сла́ва Ёв бичхадя́ ман кэ Наюды́тка на́цыи, савэ́ обчорэнас тумэн; пал-дова́ со саво́ чилавэ́ла тумэн, дочилавэлпэ кэ лялька (зрачко) дрэ якх Лэ́скири.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so adiáke rakiréla, jangoléngire-bolybnáskiro Raj-Devél: ‘Vaš sláva Jov bičhadiá man ke Najudýtka nácyi, savé občorenas tumen; pal-dová so savó čilavéla tumen, dočilavelpe ke lial'ka (zračko) dre jakh Léskiri.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o ersto penas ap o wawareste: “Naash un pen ko terno mursheske i dorjah: ‘An o foro Jerusalem wenn jaake bud menshe un vieche, te nai wenn kek massurja trul leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o ersto penas ap o vavareste: “Naash oun pen ko terno morsheske i doryah: An o foro Yerusalem venn yaake boud menshe oun firhe, te nay venn kek massurya troul leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a phenďa leske: „Denaš a phen ole terne muršeske, hoj andro Jeruzalem ena ajci but manuša the džviri, hoj o foros ela otkerdo bi o muri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenel o Del kai si le sa e zor, ta kai bichalda man te phenav e phuvienge kai lie tumendar sa: Vareko te dodila tumen, dodil andre ande me akha.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă kadea delduma, o Rai le oštirengo: „Pala e slava tradea ma O kal neamuri kai jefuisarde tume; kă kukoa kai azbadeol tumendar azbadeol la luminatar Lehkă iakhăngo.