Zechariah 4:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Кон сан ту, бари бэ́рга анги́л Зоровавелёстэ! Ту сан плоско пхув (лошчы́на), и вылыджала ёв вэнглытко бар, и сарэ́ задэна го́дла: ‘Бахталыпэ́н, бахталыпэ́н пэ лэ́стэ!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Kon san tu, bari bérga angíl Zorovavieljoste! Tu san plosko phuv (loščýna), i vylydžala jov venglytko bar, i saré zadena gódla: ‘Bahtalypén, bahtalypén pe léste!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Un hoi hi kol dui djeteskre ruka”, penom me, “hoi tchatches un serwes pash i momelengri tardo hi, un hoi hi lengre dui kashta, kolengro djet an kol dui sonakangre koola nashell?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Oun hoy hi kol douy djeteskre rouka”, penom me, “hoy čačes oun serves pash i momelengri tardo hi, oun hoy hi lengre douy kashta, kolengro djet an kol douy sonakangre koola nashell?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ko sal tu, baro verchona? Anglo Zerubabel tutar ačhela e rovina! Paľis ľidžala avri o hlavno bar a o manuša vičinena: ‚Milosť! Milosť ole bareske!‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿Ko san tu, baro burdo? ¡Angla o Zorobabel ka ave sargo bari umal! Soke vou ka ikanel o barr mai preche ta e llene ka phenen urkindo: ¡Gia sukar o barr!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon san tu baŕbarea, angloa Zorobabel? Paruvela tu ande khă than khoslo. O thola o baŕ o mai sămnome ando gor le Templohko, ando maškar le çîpimatăngola: „Milako, thai le falimahkănasul lesa!”