Zechariah 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Зоровавелёскирэ васта́ кэрдэ́ фунда́менто далэ́ Кхэрэ́скэ (Кхангирьякэ); лэ́скирэ васта́ и кончинэна лэс, тэды ту доджинэсапэ, со янголэ́нгирэ-болыбна́скиро, Рай Дэвэ́л, бичхадя́ Ман кэ тумэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Zorovavieljoskire vastá kerdé fundámiento dalé Kheréske (Khangirjake); léskire vastá i končinena les, tedy tu dodžinesape, so jangoléngire-bolybnáskiro, Raj Devél, bičhadiá Man ke tumé.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job putchas: “Djineh gar, hoi kolla hi?” Me penom: “Na-a, miro rai.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob poučas: “Djineh gar, hoy kolla hi?” Me penom: “Na-a, miro ray.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„O vasta le Zerubabeloskre zathode o zaklados kale Chramoskro a leskre vasta les the dokerena.“ Akor sprindžareha, hoj man ke tumende bičhaďa o Nekzoraleder RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Zorobabel ka thovel e barra kai llan telal katar e zidura te sai vazden o cher, ta isto vou pe vastenchar ka gotovil o rado. Gia ka llanen kai o Del kai si le sa e zor, bichalda man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Le vast le Zorobabelohkă kărdine o Khăr kadoa, thai sa lehkă vast isprvina les; thai jeanena kă o Rai le oštirengo tradea ma tumende.