Zechariah 5:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Мэ залыджиём лэс’, – ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро, Рай Дэвэ́л, – и дава́ явэ́ла дро чорэскиро кхэр и дро кхэр одолэскиро, кон дэ́ла хоханы совэ́л Мирэ́ лавэ́са и ячэ́ла дро кхэр лэ́скиро и хасякирла лэс, и кашта́ лэ́скирэ, и бара́ лэ́скирэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Me zalydžijom les’, – rakiréla jangoléngire-bolybnáskiro, Raj Devél, – i davá javéla dro čoreskiro kher i dro kher odoleskiro, kon déla xohany sovél Miré lavésa i jačéla dro kher léskiro i xasiakirla les, i kaštá léskire, i bará léskire.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub, penell, ko praassepen te well pral o tchorepaskro kheer un an o kheer kolestar, kai dell pes i chocheno sowel an o lab o baro Deblestar. Ko liil atchell an lengre khera, un chal len pre, ninna lengro kasht un lengre barra.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, penell, ko praasepen te vell pral o čorepaskro kheer oun an o kheer kolestar, kay dell pes i rhorheno sovel an o lab o baro Deblestar. Ko liil ačell an lengre khera, oun rhal len pre, ninna lengro kasht oun lengre barra.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Nekzoraleder RAJ phenel: ‚Me bičhavava oda prekošiben a džala andro kher le zbujňikoskro the oleskro, ko lel falošňe vera pre miro nav. Oda prekošiben bešela andre lengre khera a calkom len zňičinela – le khereskre hranoli the bara.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me cherav te perel e armaia po cher katar o chorano, ta po cher katar o lleno kai jal sovel bange. Ta e armaia ka achen sogo ni ka achen e kasta ta e barra katar gola chera.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tradau les – phenel o Rai le oštirengo, – kaste šol pe ando khăr le čiorăhko thai ando khăr kolehko kai solaxal bangăs ando Anau Muŕo, kaste ašel ando khăr kodoa, thai te phabarăles andekhthan le kaštença thai lehkă baŕănça.”