Zechariah 7:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пивле́н (удовэн), пиротэ́н (сиротэн), чужонэс и чорорэс тэ на притасавэн и тэ на рикирэ́н холы́ екх пэ явирэ́стэ дро ило́ тумаро́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pivlién (udoven), pirotén (siroten), čužones i čorores te na pritasaven i te na rikirén xolý jekh pe javiréste dro iló tumaró.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma krenn tchilatchepen kol romjenge, kolengro rom meras, un kol tchawenge, kolen kek dad buder hi, witar gar kolenge, kai wi-themarja hi un kol tchorwelenge! Ma lenn tumenge glan an tumare djia, te dukrenn tumaro phrales!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma krenn čilačepen kol romyenge, kolengro rom meras, oun kol čavenge, kolen kek dad bouder hi, vitar gar kolenge, kay vi-themarya hi oun kol čorvelenge! Ma lenn t'menge glan an t'mare djia, te doukrenn t'maro phrales!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ma trapinen le široten aňi le vdoven, le cudzincos aňi le čores! Ma gondoľinen andro jile te kerel namištes jekh avreske!‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
na dukhaven e phivlien ta e llenen kai si bidadenge, na dukhaven e llenen kai aven katar aver phuvia ta kai zivin maskar tumende, ta na dukhaven e llenen kai si chorre. Na mislin tumen te cheren o bilachipe tumare phlalenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Na mekănpharimasa la phiwlea thai le bidaddehko, či le străinos, či le čioŕăs, thai či iekh te na gîndil nasul ando illo lehko pa pehko phral.”