Zechariah 7:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс: сыр Ёв обрисёлас, а ёнэ на шунэнас, адя́кэ и ёнэ обрисёнас, а Мэ на шунавас,” – ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро Рай-Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys: syr Jov obrisjolas, a jone na šunenas, adiáke i jone obrisjonas, a Me na šunavas,” – rakiréla jangoléngire-bolybnáskiro Raj-Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un djas jaake: Jon shunan gar, hoi lenge penlo was. Doleske kamom witar gar te shunell, har jon gole dan, penas o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun djas yaake: Yon shounan gar, hoy lenge penlo vas. Doleske kamom vitar gar te shounell, har yon gole dan, penas o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
‚Sar me vičinavas, on na šunenas. Avke on vičinenas a me len na šunavas,‘ phenel o Nekzoraleder RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana von ikharde e Devle, o Del ni asunda len, isto gia sar von ni asunde le kana o Del e milosoko ikharda len. Goleke phenda:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana akharălas O, on či kambline te ašunen: „Anda kodea či Me či kamblem te ašunau, kana akhardine on, phenel o Rai le oštirengo.”