Zechariah 8:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явэ́на бут на́цыи и зоралэ́ народы, соб (кай) тэ латхэ́н Рас-Дэвлэ́с, янголэ́нгирэ-болыбнаскирэс, дро Ерусалимо и тэ мангэнпэ патер΄яса анги́л муй Растэ-Дэвлэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javéna but nácyi i zoralé narody, sob (kaj) te lathén Ras-Devlés, jangoléngire-bolybnaskires, dro Jerusalimo i te mangenpe patier'iasa angíl muj Raste-Devléste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle wenn bud menshe dran wawar themma an o foro Jerusalem, te mangenn le o baro Debles an, ko rajes pral o bolepen un i phub, te dikell lo latches ap lende.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle venn boud menshe dran vavar themma an o foro Yerusalem, te mangenn le o baro Debles an, ko rayes pral o bolepen oun i phoub, te dikell lo lačes ap lende.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
But nipi the zorale narodi avena te rodel le Nekzoraleder RAJES andro Jeruzalem a te mangel peske leskro lačhipen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta but llene katar bare phuvia bare ka aven ando Jerusalem te roden man ta i te molinpe man. Me o Del phenav le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai but popoară thai but neamuri avena kadeadar te roden le Raies le oštirengărăs ando Ierusalimo, thai te rudin pe le Raiehkă.”