Zechariah 8:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро Рай Дэвэ́л: ‘Зоралякирэн тумэ́ васта́ тумарэ́, кон шунэ́ла акана́ лава́ далэ́ пророкэ́нгирэ вуштэндыр, савэ́ сыс пашы́л, сыр сыс кэрдо́ Кхэр (Кхангири́) янголэ́нгирэ-болыбна́скиро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, соб (кай) тэ ґаздэлпэ Кхангири́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla jangoléngire-bolybnáskiro Raj Devél: ‘Zoraliakiren tumé vastá tumaré, kon šunéla akaná lavá dalé prorokéngire vuštendyr, savé sys pašýl, syr sys kerdó Kher (Khangirí) jangoléngire-bolybnáskiro Ráskire-Devléskiro, sob (kaj) te ĥazdelpe Khangirí.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub: “Krenn tumare wasta soreles, tumer, kai kanna shunenn kal emlige laba, hoi mire rakepangre penan an ko tsiro, kai i telstune barra pre-tchiddo wan miro newo khereske!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub: “Krenn t'mare vasta zoreles, t'mer, kay kanna shounenn kal emlige laba, hoy mire rakepangre penan an ko tsiro, kay i telstoune barra pre-čiddo van miro nevo khereske!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Mi zoraľon tumenge o vasta, tumenge, so adadžives šunen kala lava! Kada phende the o proroka, save sas paš oda, akor sar pes zathode o zakladi, hoj pes te ačhavel o Chramos le Nekzoraleder RAJESKRO.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenel o Del kai si le sa e zor: Sa tumen kai sar kana thode e barra te vazden o cher e Devleko, ta kai ande gala llivesa asunen e alava katar e poraukura, ¡len tumenge zor!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea delduma o Rai le oštirengo: „Zurearăn tumară vast, kola kai ašunen ades kala divanuri andoa mui le prooročengo, kai dineduma ando des kana thodea pe e temelia le Khărăsti le Raiesti le oštirendi, kana le te vazdel pe o Templo!