Zechariah 9:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Рай Дэвэ́л янголэ́нгирэ-болыбна́скиро, лэ́ла тэ затэрдёл пал лэ́ндэ, и ёнэ лэ́на тэ хасякирэ́н и тэ штакирэн бара́, савэ́ чхурдэнпэ, ёнэ лэ́на тэ пьен и тэ дэн го́дла сы́рбы моля́тыр (виностыр) и пхэрдёна тахтая́ (чашы) ваш свэ́нта дыибэна́, сыр алтарёскирэ вэ́нглы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Raj Devél jangoléngire-bolybnáskiro, léla te zaterdjol pal lénde, i jone léna te xasiakirén i te štakiren bará, savé čhurdenpe, jone léna te p'jen i te den gódla sýrby moliátyr (vinostyr) i pherdjona tahtaja (čašy) vaš svénta dyibená, syr altarjoskire véngly.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub, rikrell peskre wasta pral peskre menshende. Jon wenn i sorleder un stakrenn i barra tele, hoi ap lende witsedo wan. Jon pijenn un denn gole har te wans le mato i moljatar. Jon wenn jaake pherdo rat, har i tcharo pherdo viechengro rat hi, hoi well win tchoredo o Debleske ap leskri chatchepaskri, un hoi nashell pral i rigja tele.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, rikrell peskre vasta pral peskre menshende. Yon venn i zorleder oun stakrenn i barra tele, hoy ap lende vitsedo van. Yon piyenn oun denn gole har te vans le mato i molyatar. Yon venn yaake pherdo rat, har i čaro pherdo firhengro rat hi, hoy vell vin čoredo o Debleske ap leskri rhačepaskri, oun hoy nashell pral i rigya tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Nekzoraleder RAJ ela lengro šťitos; zňičinena a domarena peskre ňeprijaťeľen le prakenca. Paľis pijena a vičinena radišagostar sar mate la moľatar, ena pherde sar o čare, savendar pes kropinel le rateha o rohi le oltariskre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del kai si le sa e zor ka arakhel len ta von ka zatrin e barra katar e onde ka pien ta ka asan sargo kana sea mate, ka pherdon lenge tasura sargo e singa katar o altar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai le oštirengo avela lença, thai xana, thai linčearăna le baŕ la praštiakă, pena, thai kărăna çîpimos sar kana avena zalime molleatar; avena pherde sar khă tahtai jertfimahko, sar i le kolçuri le altarehkă.