Zechariah 9:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ вытырдава рат лэ́скирэ мо́стыр и джунгалыпэ́н лэ́скирэ дандэндыр, и ёв пэрэла тэл зор Дэвлэ́скэ амарэскэ, и явэ́ла сыр барэнгиро дрэ Юда, нэ Екроно явэ́ла, сыр Евусеё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me vytyrdava rat léskire móstyr i džungalypén léskire dandendyr, i jov perela tel zor Devléske amareske, i javéla syr barengiro dre Juda, ne Jekrono javéla, syr Jevusiejo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lendar tserdau ko ratlo mass dran lengro mui win, un ko pale-tchiddo mass mank lengre danda krik.” Palle wenn kol Filistarja, kai pral atchenn, maro Debleskre menshe. Jon wenn har i familja dran o kheer Juda. Un i menshe dran Ekron djiwenn jaake mank lende har i Jebusarja an Jerusalem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lendar tserdau ko ratlo mass dran lengro mouy vin, oun ko pale-čiddo mass mank lengre danda krik.” Palle venn kol Filistarya, kay pral ačenn, maro Debleskre menshe. Yon venn har i familya dran o kheer Youda. Oun i menshe dran Ekron djivenn yaake mank lende har i Yebousarya an Yerusalem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Imar lenge na domukava te chal o mas le rateha a lava lenge avri o džungipen andral o danda; ola, ko ačhena te dživel, patrinena le Devleske a ačhena sar o kmeňos andre Judsko; prilava o Ekron avke sar priiľom le Jebusejen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka lav katar lengo mui o rat, ta katar lenge danda ka ikanav o gadope. A ka achen nesave llene kai ka radin amare Devleke, ta ando Juda ka aven sargo kapitanura, ta e llene katar o Ekron ka aven sargo e jebuseura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ankalavaua lehko rat andoa mui, thai le pîngărimata le idolengă andal dandd, kaste avel i o khă ašimos andoa Dell amaro, thai te avel khă šerobaro andoa Iuda, thai o Iekrono sar le Iebusiçea.