Zephaniah 1:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явэ́ла адя́кэ дро дова́ дывэ́с, со Мэ пириродава Ерусалимо момолытконэнца (светильникэнца), и Мэ пхарэ́с сэндякирава манушэ́н, савэ́ кашталынэ пэ лэ́нгиро ячаибэ́н моля́тыр (виностыр), савэ́ пхэнэ́на пэ́скэ: ‘О Рай Дэвэ́л на кэрэ́ла лачхипэ́н, и Ёв на кэрэ́ла биба́хт’.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javéla adiáke dro dová dyvés, so Me pirirodava Jerusalimo momolytkonenca (svietil'nikenca), i Me pharés sendiakirava manušén, savé kaštalyne pe léngiro jačaibén moliátyr (vinostyr), savé phenéna péske: ‘O Raj Devél na keréla lačhipén, i Jov na keréla bibáht’.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An ko tsiro wella jaake, kai lau i momeli un rodau an o foro Jerusalem lauter kolen, kai djiwenn i shukar djipen un djinenn kek daar, un kai penenn an pengre djia: O baro Dewel krell menge tchi, kek latchepen, witar kek tchilatchepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An ko tsiro vella yaake, kay lau i momeli oun rodau an o foro Yerusalem lauter kolen, kay djivenn i shoukar djipen oun djinenn kek daar, oun kay penenn an pengre djia: O baro Devel krell menge či, kek lačepen, vitar kek čilačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre oda časos prerodava le lampenca o Jeruzalem a marava ole muršen, save hine spokojna korkore peha, olen, ko peske andro jile phenen: ‚O RAJ na kerela ňič, aňi lačho aňi nalačho.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gua vreme ka lav iek lampara ta ka dikhav so si ando Jerusalem, ta ka dukhavav e llenen kai besen esmiro sargo e mol kai ni miskon la, kai mislinpe: ¡O Del ni ka cherel niso, ni lacho ni bilacho!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando čiro kodoa, xunavaua o Ierusalimo felinarença, thai došavaua sa le manušen kai patean pe pel phutearimata lengă, thai phenen ande pehko illo: „O Rai či kărăla či mišto či nasul!”