Zephaniah 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со мануша́ мэкэ́на Газа, и Асколоностыр ячэ́лапэ чхучо́ (пусто) штэ́то; Халдеи вытрадэна манушэ́н Азотостыр дывэсэ́ аж дро паш-дывэ́с, и ёнэ вырискирэна криг Экроно.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so manušá mekéna Gaza, i Askolonostyr jačélape čhučó (pusto) štéto; Xaldiei vytradena manušén Azotostyr dyvesé až dro paš-dyvés, i jone vyriskirena krig Ekrono.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O foro Gaza well muklo, un o foro Ashkelon well paash dino. I menshe an o foro Ashdod wenn mashkral ap o diwes dran o foro tradedo. Ninna kolla an o foro Ekron wenn dran lengro foro win tradedo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O foro Gaza vell mouklo, oun o foro Ashkelon vell paash dino. I menshe an o foro Ashdod venn mashkral ap o dives dran o foro tradedo. Ninna kolla an o foro Ekron venn dran lengro foro vin tradedo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O foros Gaza ela omuklo a o Aškalon ela calkom zňičimen. O Ašdod ela avritradlo pro dilos a o Ekron ela avričhindo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke e Gaza ka achel chuchi, ta o Askalon ka avel peradino, ka choren e ezgode katar o Asdod ando dopas e lliveseko, ta ando Ekron ni ka achel niso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kă e Gaza avela meklini, o Askalono avela pustiime, o poporo andoa Asdodo avela našado ando dopaši le desăhko le barăhko, thai o Ekrono avela çîrdino anda le anglunimata.