Zephaniah 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ “Тэ джива́в Мэ”, – ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, – “Моавостыр ячэ́лапэ дова́, со сыс Содомаса, мануша́ Амоностыр явэ́на сыр Гомо́ра, – сыр пхув, сави́ забария цукнуда́са (стрекаваса) и ґанбине́нца (ямэнца) ваш лонд, и сави́ явэ́ла ўса́ды (сак) чхучи́: Мирэ́ мануша́, кон яця́пэ джидо́, росчорэна ла, и Мирэ́ мануша́, савэ́ ячнэ́пэ пэ штэ́то, лэн дая́ пхув сыр пэ́скиро мэкно́ миштыпэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá “Te dživáv Me”, – rakiréla jangoléngire-bolybnáskiro, Raj Devél, Devél Izrailjoskiro, – “Moavostyr jačélape dová, so sys Sodomasa, manušá Amonostyr javéna syr Gomóra, – syr phuv, saví zabarija cuknudása (striekavasa) i ĥanbiniénca (jamenca) vaš lond, i saví javéla ŭsády (sak) čhučí: Miré manušá, kon jaciápe džidó, rosčorena la, i Miré manušá, savé jačnépe pe štéto, len daja phuv syr péskiro meknó mištypén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me, o baro Dewel, kai hom o rai pral o bolepen un i phub un o Israeleskro Dewel, me dau man sowel pash miro djipen: Ko diwes wella, kai djal kol themenge Moab un Ammon har i forjenge Sodom un Gomorra. Hako tsireske wenn kal themma i mulo them, kai loneskre grube hi, un diwjo senlepen bares wella. Kolla, kai mire menshendar djido atchan, jon randenn len win, un lenn penge ninna lengro them.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me, o baro Devel, kay hom o ray pral o bolepen oun i phoub oun o Israeleskro Devel, me dau man sovel pash miro djipen: Ko dives vella, kay djal kol themenge Moab oun Ammon har i foryenge Sodom oun Gomorra. Hako tsireske venn kal themma i moulo them, kay loneskre groube hi, oun divyo zenlepen bares vella. Kolla, kay mire menshendar djido ačan, yon randenn len vin, oun lenn penge ninna lengro them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda avke sar me dživav,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro, „o Moab doperela avke sar e Sodoma a o Amončana avke sar e Gomora, ačhela lendar o than la burinakro, e jama le loneskri the e pušťa pro furt. Mire manuša, save ode predživena, zalena lengro barvaľipen; ola, ko ačhena te dživel mire narodostar, zalena lengri phuv.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke jav sovel kai o Moab ka avel sargo e Sodoma ta e llene katar o Amon ka achen sargo e Gomorra, vostano karrnengo, phuv loneki kai ostade ka avel zatrime. Ta e llene me foroke kai ka achen, ka len e phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, pe Mîŕî čivava, phenel o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko, kă o Moabo avela sar e Sodoma, thai le šave le Amonohkă, sar e Gomora: khă than garado kanŕăndar, khă groapa lonesti, khă pustio vešniko; o ašimos le poporohko Mîŕăhko jefuisarăla'le, o ašimos la viçako Mîŕako stăpînila'le.