Zephaniah 3:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ра́дынпэ и ба́га, чха́ё Сионо́скири! Дэ го́дла, о Израиле! Древа́н ра́дынпэ и кэр ра́дыма пэ́скирэ илэскэ, о чхай Сионо́скири!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Rádynpe i bága, čhájo Sionóskiri! De gódla, o Izrailie! Drieván rádynpe i ker rádyma péskire ileske, o čhaj Sionóskiri!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Awenn bachteles, tumer Israelitarja! Denn gole i bachtjatar, tumer ap i berga Zion! Giwenn un khelenn o tselo djijestar, tumer an o foro Jerusalem!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Avenn barhteles, t'mer Israelitarya! Denn gole i barhtyatar, t'mer ap i berga Sion! Givenn oun khelenn o tselo djiyestar, t'mer an o foro Yerusalem!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Giľav radišagoha, čhaje le Sionoskri, vičin zorales, Izraelona! Thov baripen a radisaľuv cale jileha, čhaje le Jeruzalemoskri!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Llilabe chorrie katar o Sion! ¡Veselisao, foro katar o Israel! ¡Veselisao, Jerusalem! ¡Veselisao sa che liea!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Çîpisar bukurimastar, šei le Sionosti! Çîpisar vesălimastar, Israelona! Bukurisao thai xutita vesălimastar anda sa teo illo, šei le Ierusalimosti!