Zephaniah 3:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Мэ да́ва палэ манушэ́нгэ жужэ́ (чыста) ушта́ и годы́, соб (кай) ёнэ могинэ́нас тэ кхарэ́н лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тэ дынаринэ́н Лэ́скэ дро екх псико́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Me dáva pale manušénge žužé (čysta) uštá i godý, sob (kaj) jone moginénas te kharén lav Ráskire-Devléskiro, te dynarinén Léske dro jekh psikó.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal kowa dau i menshen an i wawar themma djudje muja, te kharenn le halauter o baro Debleskro lab an, un mangenn les khetne an.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal kova dau i menshen an i vavar themma djoudje mouya, te kharenn le halauter o baro Debleskro lab an, oun mangenn les khetne an.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Akor žužarava o vušta le narodengre, hoj savore te lašaren o nav le RAJESKRO a te služinen leske jekhetane.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gua vreme ka chistou e chibia katar e phuvia te sai blagosin mo anav kai si Jeova, te sai radin mange sa e llene ande iek mislo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Atunčeara daua le popoarăn ušt ujearde, ta saoŕă te akharăn o Anau le Raiehko, kaste kanden Lehkă andekh gîndo.