1 Chronicles 11:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
сказали Давуду: — Ты не войдёшь сюда. Но Давуд захватил крепость Сион, что ныне Город Давуда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Жители города сказали Давиду: «Ты не войдёшь в наш город». Но Давид победил этих людей и захватил крепость Сион, и тогда этот город стал городом Давида.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Ты не войдешь сюда!» — говорили Давиду жители Евуса. Но Давид завладел крепостью Сион — ныне это Город Давидов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И жители Иевуса сказали Давиду: не войдёшь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давида.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда жители Иевуса сказали Давиду: »Сюда ты не войдёшь!« Но Давид захватил крепость Сион, это город Давида.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказали жители Иевуса Давиду: «Не войдешь сюда».Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
сказали Давиду: — Ты не войдешь сюда. Но Давид захватил укрепление Сион, что ныне Город Давида.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
сказали Давиду: – Ты не войдешь сюда. Но Давид захватил крепость Сион, что ныне Город Давида.
Russian Synodal 1876
И сказали жители Иевуса Давиду: не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
сказали Давуду: - Ты не войдёшь сюда. Но Давуд захватил крепость Сион - город Давуда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Жители города сказали Давиду: "Ты не войдёшь в наш город". Но Давид поразил этих людей и захватил крепость Сион. Это место стало городом Давида.