1 Chronicles 12:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Давуд пошёл с филистимлянами воевать против Шаула, к нему перешли некоторые из рода Манассы. (Давуд и его люди не помогали филистимлянам, потому что их правители, посоветовавшись, отослали его прочь. Они сказали: «Если он перейдёт к своему господину Шаулу, то это нам будет стоить головы».)
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Некоторые люди из колена Манассии тоже примкнули к Давиду, когда он пошёл с филистимлянами на войну против Саула. Но Давид и его воины на самом деле не помогли филистимлянам. Филистимские вожди говорили о том, чтобы Давид помогал им, но позже они решили отослать Давида. Они сказали: «Если Давид вернётся к своему господину Саулу, тогда полетят наши головы!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Давид отправился с филистимлянами на войну против Саула, к нему присоединились некоторые люди из колена Манассии. Однако Давид и его воины не помогли филистимлянам, потому что их правители на своем совете решили отослать его прочь, говоря: «Если он перейдет на сторону своего господина Саула, не сносить нам головы!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И из племени Манассии перешли некоторые к Давиду, когда он шёл с Филистимлянами на войну против Саула, но не помогал им, потому что Филистимские предводители, посоветовавшись, отослали его, говоря: на нашу голову он перейдёт к своему господину Саулу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также из манасситов перешли некоторые к Давиду, когда он пошёл с филистимлянами в поход против Саула, но не оказал им помощи, ибо князья филистимлян отослали его из войска их, после того, как они имели совещание, ибо они сказали себе: »Ценою наших голов может он перейти к Саулу, господину своему.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И из колена Манассиина перешли [некоторые] к Давиду, когда он шел с филистимлянами на войну против Саула, но не помогал им, потому что предводители филистимские, посоветовавшись, отослали его, говоря: «На нашу голову он перейдет к господину своему Саулу».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Давид пошел с филистимлянами воевать против Саула, к нему перешли некоторые из рода Манассии. (Давид и его люди не помогали филистимлянам, потому что их правители, посоветовавшись, отослали его прочь. Они сказали: «Если он перейдет к своему господину Саулу, то это нам будет стоить головы».)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Давид пошел с филистимлянами воевать против Саула, к нему перешли некоторые из рода Манассии. (Давид и его люди не помогали филистимлянам, потому что их правители, посоветовавшись, отослали его прочь. Они сказали: «Если он перейдет к своему господину Саулу, то это нам будет стоить головы».)
Russian Synodal 1876
И объял дух Амасая, главу тридцати, [и сказал он]: мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Давуд пошёл с филистимлянами воевать против Шаула, к нему перешли некоторые из рода Манассы. (Он и его люди не помогали филистимлянам, потому что их правители, посоветовавшись, отослали его прочь. Они сказали: - Если он перейдёт к своему господину, Шаулу, это будет стоить нам головы.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Некоторые люди из колена Манассии тоже присоединились к Давиду. Они присоединились к Давиду, когда он пошёл с филистимлянами на войну против Саула. Но Давид и его люди на самом деле не помогли филистимлянам. Филистимские вожди говорили о том, чтобы Давид помогал им, но потом они решили отослать Давида. Они сказали: "Давид перейдёт назад к своему господину, Саулу, и полетят наши головы!".