1 Chronicles 12:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они помогали Давуду отражать набеги грабителей, потому что все они были отважными воинами и полководцами в его войске.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они стали начальниками в войске Давида и помогали ему сражаться против нападающих полчищ, так как все они были храбрыми воинами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они помогали Давиду обороняться от набегов разбойничьих племен, потому что все они были могучими воинами и военачальниками.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И они помогали Давиду против полчищ, ибо все они были храбрые люди и были начальниками в войске.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Эти оказывали Давиду помощь против полчища, ибо все они были смелыми воинами и стали предводителями в войске.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они помогали Давиду отражать набеги грабителей, потому что все они были отважными воинами и полководцами в его войске.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они помогали Давиду отражать набеги грабителей, потому что все они были отважными воинами и полководцами в его войске.
Russian Synodal 1876
Когда он возвращался в Секелаг, тогда перешли к нему из Манассиян: Аднах, Иозавад, Иедиаел, Михаил, Иозавад, Елигу и Цилльфай, тысяченачальники у Манассиян.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они помогали Давуду отражать набеги грабителей, потому что все они были отважными воинами и полководцами в его войске.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они помогали Давиду сражаться против нападающих полчищ, ибо все они были храбрыми воинами. Они стали начальниками в войске Давида.