1 Chronicles 12:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они пробыли там у Давуда три дня, ели и пили, потому что их семьи снабдили их запасами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Воины пробыли в Хевроне у Давида три дня; они ели и пили там, потому что их родственники приготовили для них еду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Три дня они провели там с Давидом, ели и пили, потому что братья их приготовили для них всё необходимое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что их братья приготовили всё для них;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В течение трёх дней они оставались там у Давида, ели и пили, ибо их соплеменники позаботились об их содержании;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что братья их [всё] приготовили для них;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что их семьи снабдили их запасами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что их семьи снабдили их запасами.
Russian Synodal 1876
Все эти воины, в строю, от полного сердца пришли в Хеврон воцарить Давида над всем Израилем. Да и все прочие Израильтяне были единодушны, чтобы воцарить Давида.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они пробыли там у Давуда три дня, ели и пили, потому что их семьи снабдили их запасами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они пробыли в Хевроне у Давида три дня, ели и пили, потому что их родственники приготовили для них еду.