1 Chronicles 13:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день Давуд устрашился Аллаха и сказал: — Как же я перенесу к себе сундук Аллаха?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид устрашился Бога в тот день. Он сказал: «Я не могу принести к себе ковчег Божий!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот день убоялся Давид Бога и сказал: «Как же я теперь принесу к себе ковчег Божий?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И устрашился Давид Бога в тот день, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Давид же пришёл в тот день в страх перед Богом, так что он возгласил: »Как я могу привезти ковчег Божий ко мне?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: «Как я внесу к себе ковчег Божий?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день Давид устрашился Бога; он сказал: «Как же я перенесу к себе Божий ковчег?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот день Давид устрашился Бога; он сказал: – Как же я перенесу к себе Божий ковчег?
Russian Synodal 1876
И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день Давуд устрашился Всевышнего и сказал: - Как я перенесу к себе Сундук Соглашения со Всевышним?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид устрашился Бога в тот день. Он сказал: "Я не могу принести к себе ковчег Божий!".