1 Chronicles 15:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Маттафия, Элифлеу, Микнея, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Маттафия, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия играли на шеминиф арфах. Они должны были исполнять эти обязанности всю свою жизнь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Маттитья, Элифелеху, Микнея, Овед-Эдом, Иэль и Азазья играли свою партию для октета на лирах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия – на цитрах, чтобы делать начало.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
далее Маттафию, Елифлеуя, Микнея, Обед-Едома, Иеиела и Азазию с арфами, под которые они пели басом и вели пение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Эдом, Иеиел и Азазия – на цитрах, чтобы делать начало.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
а Маттифия, Елифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под «шеминит».
Russian Synodal 1876
Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед–Едом, Иеиел и Азазия – на цитрах, чтобы делать начало.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
а Маттития, Элифлегу, Микнея, Овид-Эдом, Иеиил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Маттафия, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия играли на шеминиф арфах. Это была их работа навсегда.