1 Chronicles 17:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
с того времени, как Я поставил судей над Своим народом Исраилом. Я смирю всех твоих врагов. Я объявляю тебе, что Сам устрою твой дом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти беды случались, но Я выбрал вождей, чтобы они заботились о Моём народе, Израиле, и Я уничтожу всех твоих врагов. Я говорю тебе, что Господь построит тебе дом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
еще с тех времен, когда ставил Я судей над народом Моим, Израилем. Я дам тебе победу над всеми врагами твоими“. Я возвещаю тебе ныне: ГОСПОДЬ произведет от тебя великий род.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
в те дни, когда Я поставил судей над Моим народом Израилем, и Я смирил всех твоих врагов, и возвещаю тебе, что Господь устроит тебе дом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
с того времени, как Я ставил судей над народом Моим Израилем, но Я смирю всех врагов твоих и возвещаю тебе, что Господь построит тебе дом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
в те дни, когда Я поставил судей над народом Моим Израилем, и Я смирил всех врагов твоих, и возвещаю тебе, что Господь устроит тебе дом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
с того времени, как Я поставил судей над Своим народом, Израилем. Я смирю всех твоих врагов. Я объявляю тебе, что Господь устроит твой дом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
с того времени, как Я поставил судей над Моим народом, Израилем. Я смирю всех твоих врагов. Я объявляю тебе, что Господь устроит твой дом.
Russian Synodal 1876
в те дни, когда Я поставил судей над народом Моим Израилем, и Я смирил всех врагов твоих, и возвещаю тебе, что Господь устроит тебе дом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
с того времени, как Я поставил судей над Своим народом, Исраилом. Я смирю всех твоих врагов. Я говорю тебе, что устрою твой дом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти беды случались, но Я поставил вождей, чтобы они заботились о Моём народе, Израиле, и Я уничтожу всех твоих врагов. Я говорю тебе, что Господь построит тебе дом.