1 Chronicles 17:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда твои дни завершатся, и ты отойдёшь к своим предкам, Я возведу на престол твоего потомка, одного из твоих сыновей, и упрочу его царство.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда ты умрёшь и присоединишься к своим предкам, тогда Я позволю твоему сыну стать новым царём. Я возведу его на царский престол и укреплю царство его на веки вечные.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„Когда исполнятся дни твои и настанет время отойти к праотцам, Я возведу на твой престол потомка твоего, одного из сыновей твоих, и упрочу царство его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда исполнятся твои дни, и ты отойдёшь к твоим отцам, тогда Я восставлю твоё семя после тебя, которое будет из твоих сыновей, и утвержу его царство.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда однажды исполнятся дни твои, так что ты отойдёшь к отцам твоим, тогда Я, после смерти твоей, вознесу потомство твоё, то есть одного из сыновей твоих в последователи твои и укреплю ему царство его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда исполнятся дни твои, и ты отойдешь к отцам твоим, тогда Я восставлю семя твое после тебя, которое будет из сыновей твоих, и утвержу царство его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда тебе придет время отойти к своим предкам, Я возведу на престол твоего потомка, одного из твоих сыновей, — и упрочу его царство.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда тебе придет время отойти к своим предкам, Я возведу на престол твоего потомка, одного из твоих сыновей, – и упрочу его царство.
Russian Synodal 1876
Когда исполнятся дни твои, и ты отойдешь к отцам твоим, тогда Я восставлю семя твое после тебя, которое будет из сынов твоих, и утвержу царство его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда твои дни завершатся, чтобы тебе отойти к своим предкам, Я поставлю твоё потомство, чтобы оно наследовало тебе - одного из твоих сыновей - и установлю его царство.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда ты умрёшь и присоединишься к своим предкам, тогда Я позволю твоему сыну быть новым царём. Новым царём будет один из твоих сыновей, и Я сделаю царство его прочным.