1 Chronicles 17:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Пойди и скажи Моему рабу Давуду: Так говорит Вечный: «Не ты построишь Мне дом для обитания.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог сказал: «Пойди и скажи слуге Моему Давиду, что так говорит Господь: „Давид, не ты построишь для Меня дом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Ступай, передай слуге Моему Давиду, что говорит ГОСПОДЬ! Не ты построишь дом для обитания Моего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пойди и скажи Моему рабу Давиду: так говорит Господь: не ты построишь Мне дом для обитания,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Пойди и скажи слуге Моему Давиду: ›Так сказал Господь: не ты построишь Мне дом для жилища;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Пойди и скажи рабу Моему Давиду – так говорит Господь: „Не ты построишь Мне дом для обитания,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Пойди и скажи Моему слуге Давиду, что так говорит Господь: „Не ты построишь Мне дом для обитания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Пойди и скажи Моему слуге Давиду: «Так говорит Господь: Не ты построишь Мне дом для обитания.
Russian Synodal 1876
пойди и скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь: не ты построишь Мне дом для обитания,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Иди и скажи Моему слуге Давуду: Так говорит Вечный: "Не ты построишь Мне дом для обитания.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог сказал: "Пойди и скажи слуге Моему Давиду: Так говорит Господь: «Давид, не ты построишь Мне дом, чтобы жить.