1 Chronicles 17:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Где бы Я ни ходил со всеми исраильтянами, разве Я когда-либо говорил кому-нибудь из их судей, которым Я повелел пасти Мой народ: „Почему вы не построили Мне дом из кедра?“»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сколько бы Я ни странствовал вместе со всеми израильтянами, говорил ли Я одному из вождей Израилевых, одному из тех, кому поручил Я пасти народ Мой: „Почему вы не построите Мне дворец из кедра“?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Где Я ни ходил со всем Израилем, сказал ли Я хоть слово которому-либо из судей Израиля, которым Я повелел пасти Мой народ: "Почему вы не построите Мне кедрового дома?"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Разве Я, пока Я ходил посреди всех израильтян, сказал когда-нибудь одному из судей Израиля, которых Я поставил пастырями народа Моего, хоть одно слово: »Почему вы не построили Мне кедрового дома?‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Где ни ходил Я со всем Израилем, сказал ли Я хоть слово которому-либо из судей израильских, которым Я повелел пасти народ Мой: "Почему вы не построите Мне дома кедрового?"“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Где бы Я ни ходил со всеми израильтянами, разве Я говорил кому-нибудь из их судей, которым Я повелел пасти Мой народ: «Почему вы не построили Мне дом из кедра?»“
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Где бы Я ни ходил со всеми израильтянами, разве Я говорил кому-нибудь из их судей, которым Я повелел пасти Свой народ: «Почему вы не построили Мне дом из кедра?»»
Russian Synodal 1876
Где ни ходил Я со всем Израилем, сказал ли Я хотя слово которому–либо из судей Израильских, которым Я повелел пасти народ Мой: зачем вы не построите Мне дома кедрового?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Где бы Я ни ходил со всеми исраилтянами, разве Я когда-либо говорил кому-нибудь из их правителей, которым Я поручил пасти Свой народ: "Почему вы не построили Мне дом из кедра?""
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
***