1 Chronicles 18:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
он послал к царю Давуду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вёл войну. Иорам привёз разные изделия из золота, серебра и бронзы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
послал своего сына Гадорама к царю Давиду приветствовать и поздравить его, так как Давид воевал с Адраадазаром и разбил его. До этого Адраадазар сам воевал с Фоем. Иорам принёс с собой в подарок различные изделия из серебра, золота и бронзы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
он послал к царю Давиду своего сына Хадорама просить у того мира и поблагодарить его за то, что он пошел войной на его врага Хададэзера и разбил его войско, ведь Хададэзер постоянно воевал с Тоу. Взял он с собой изделия из серебра, золота и меди.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И послал Иорама, своего сына, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его, ибо Фой был в войне с Адраазаром, – и с ним всякие золотые, серебряные и медные сосуды.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то он послал сына своего Иорама к царю Давиду, чтобы приветствовать его и пожелать ему счастья, что он вышел победителем из войны с Хадад-Эзером, ибо Той стоял на пороге войны с Хадад-Эзером, а также послал с ним различные золотые, серебряные и медные предметы искусства,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И послал Иорама, сына своего, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его, ибо Фой был в войне с Адраазаром, – и [с ним] всякие сосуды золотые, серебряные и медные.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
он послал к царю Давиду своего сына Гадорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Гадорам привез разные изделия из золота, серебра и бронзы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
он послал к царю Давиду своего сына Гадорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Гадорам привез разные изделия, сделанные из золота, серебра и бронзы.
Russian Synodal 1876
И послал Иорама, сына своего, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его, ибо Фой был в войне с Адраазаром, – и [с ним] всякие сосуды золотые, серебряные и медные.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
он послал к царю Давуду своего сына Гадорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Хададэзером, который воевал с Тоу. Гадорам привёз разные вещи, сделанные из золота, серебра и бронзы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и послал своего сына Иорама к царю Давиду приветствовать и поздравить его, ибо Давид воевал с Адраазаром и разбил его. До этого Адраазар воевал с Фоем. Порам дал Давиду разные вещи, сделанные из золота, серебра и бронзы.