1 Chronicles 22:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд приказал собрать всех живущих в Исраиле чужеземцев и назначил из них каменотёсов, чтобы они тесали камень для строительства храма Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид приказал всем чужеземцам, жившим в Израиле, собраться вместе. Он выбрал из них каменотёсов, которые должны были вырезать камни для строительства Божьего храма.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Давид повелел собрать пришлых людей, живших в Израиле, и поставил некоторых из них каменотесами, чтобы они вырубали камни для строительства Храма Божьего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид приказал собрать пришельцев, находившихся в Израиле, и поставил каменотёсов, чтобы обтёсывать камни для построения дома Божьего.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Давид повелел собрать чужеземцев, которые находились в земле Израиля, и поставил их работать каменотёсами, чтобы обтёсывать кубовые камни для строительства храма Божия.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И приказал Давид собрать пришельцев, находившихся в земле израильской, и поставил каменотесов, чтобы обтесывать камни для построения дома Божиего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И Давид приказал собрать всех живущих в Израиле чужеземцев и назначил из них каменотесов, чтобы они тесали камень для строительства Божьего дома.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И Давид приказал собрать всех живущих в Израиле чужеземцев и назначил из них каменотесов, чтобы они тесали камень для строительства Божьего дома.
Russian Synodal 1876
И приказал Давид собрать пришельцев, находившихся в земле Израильской, и поставил каменотесов, чтобы обтесывать камни для построения дома Божия.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд приказал собрать всех живущих в Исраиле чужеземцев и назначил из них каменотёсов, чтобы они тесали камень для строительства храма Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид приказал всем чужеземцам, жившим в Израиле, собраться вместе. Он выбрал из них каменотёсов, которые должны были вырезать камни для строительства храма Божьего.