1 Chronicles 24:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Писарь Шемая, сын Нетанила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священнослужителя Цадока, Ахи-Малика, сына Авиатара, и глав священнослужительских и левитских семейств — одну семью брали из потомков Элеазара, а другую — из потомков Итамара.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Писарь Шемаия был сыном Нафанаила, из племени Левия. Шемаия записывал имена этих потомков перед царём Давидом, священником Садоком, Ахимелехом, сыном Авиафара, и перед вождями из семей священников и левитов. Они выбирали человека, бросая жребий, и Шемаия записывал его имя. Так они разделили эти обязанности между мужчинами из семей Елеазара и Ифамара.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И Шемая, сын Нетанэля, писец из левитов, записывал их в присутствии царя, вождей, священника Цадока и Ахимелеха, сына Авьятара, а также в присутствии глав родов священнических и левитских. При жеребьёвке брали один род из потомков Элеазара и один род брали из потомков Итамара.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, записывал их перед лицом царя и князей и перед священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и перед главами священнических и левитских семейств: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазара, потом брали из рода Ифамара.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а Семаия, сын Нафанаила, писец посреди левитов, записал их в присутствии царя и князей, а также в присутствии священников Садока и Ахимелеха, сына Авиафара, и глав семей священников и левитов: каждый раз бросался жребий на семью для Ифамара, а затем дважды бросался на семью для Елеазара.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицом царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и перед главами семейств священнических и левитских: брали [при бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазара, потом брали из [рода] Ифамара.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара, и глав священнических и левитских семейств — одну семью брали из потомков Элеазара, а другую — из потомков Итамара.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа – священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара и глав священнических и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.
Russian Synodal 1876
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Писарь Шемая, сын Нетанила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священнослужителя Цадока, Ахи-Малика, сына Абиатара, и глав священнослужительских и левитских кланов - один клан брали из потомков Элеазара, а один из потомков Итамара.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Шемаия был книжником. Он был сыном Нафанаила, из племени Левия. Шемаия записывал имена этих потомков. Он записывал их и перед царём Давидом, перед священником Садоком, перед Ахимелехом, сыном Авиафара, и перед вождями из семей священников и левитов. Они выбирали человека, бросая жребий, и Шемаия записывал его имя. Так они разделили эту работу между мужчинами из семьи Елеазара и Ифамара.