1 Chronicles 25:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в храме Вечного на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Иедутун и Еман были под началом у царя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Еман руководил всеми своими сыновьями, когда они пели в храме Господа, играя на кимвалах, лирах и арфах. Так они служили в храме Божьем. Асаф, Идифун и Еман служили под руководством царя Давида.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все они были под началом отца своего, пели в Храме ГОСПОДНЕМ, играли на кимвалах, арфах и лирах во время службы в Храме Божьем, в то время как Асаф, Едутун и Хеман подчинялись царю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все они под руководством своего отца пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божьем, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Все они под руководством отца их Асафа пели в храме Господнем с цимбалами, арфами и цитрами при богослужении в храме, по указанию царя, Асафа, Идифуна и Емана.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя или Асафа, Идифуна и Емана.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в доме Господа на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Идутун и Еман были под началом у царя.
Russian Synodal 1876
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в храме Вечного на кимвалах, лирах и арфах. Асаф, Иедутун и Геман были под началом у царя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Еман руководил всеми своими сыновьями, когда они пели в храме Господа, играя на кимвалах, лирах и арфах. Так они служили в храме Божьем. Асаф, Идифун и Еман служили под руководством царя Давида.