1 Chronicles 27:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исмаильтянину Овилу — за верблюдами. Меронотянину Иехдии — за ослицами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Овил измаильтянин отвечал за верблюдов. Иехдия меронифянин отвечал за ослов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
за верблюдов — Овил-измаильтянин, за ослиц — Ехдея из Меронота,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
над верблюдами – Овил Исмаильтянин; над ослицами – Иехдия Меронифянин;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Над верблюдами - Обил, измаильтянин; над ослицами - Иехдия, меронитянин;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
над верблюдами – Овил исмаильтянин; над ослицами – Иехдия меронифянин;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Измаильтянину Овилу — за верблюдами. Меронофянину Иехдии — за ослицами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Измаильтянину Овилу – за верблюдами. Меронофянин Иехдее – за ослами.
Russian Synodal 1876
над верблюдами – Овил Исмаильтянин; над ослицами – Иехдия Меронифянин;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исмаилтянину Овилю - за верблюдами. Меронотиту Иехдее - за ослами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Овил Исмаильтянин отвечал за верблюдов. Иехдия Меронифянин отвечал за ослов.