1 Chronicles 28:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид также составил планы золотых и серебряных светильников и их подставок, а также указал, сколько золота или серебра пойдёт на каждый из них. Разные светильники и подставки должны были использоваться по назначению.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
вес золота для всех золотых ламп и светильников, и вес золота отдельно для каждой лампы и ее светильников; также и о серебряных лампах и светильниках, указав вес серебра для каждой серебряной лампы, в соответствии с их предназначением на службе в Храме;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И дал золота для светильников и их золотых лампад, с обозначением веса каждого из светильников и его лампад, также серебряных светильников, с обозначением веса каждого из светильников и его лампад, смотря по служебному назначению каждого светильника;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а также вес для золотых светильников и принадлежащих к ним золотым лампам - вес каждого отдельного светильника и принадлежащих к нему ламп; а также для серебряных светильников - вес для каждого отдельного светильника и принадлежащих к нему ламп, как этого требовало предназначение каждого отдельного светильника;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения;
Russian Synodal 1876
И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
вес золота и серебра для каждого подсвечника и светильника, в зависимости от использования каждого подсвечника;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Там были чертежи золотых светильников и их подставок, и серебряных светильников и их подставок. Давид сказал Соломону, сколько золота или серебра пойдёт на каждый светильник и подставку. Разные светильники и подставки должны были использоваться по назначению.