1 Chronicles 29:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь Давуд сказал всему собранию: — Мой сын Сулейман, единственный, кого избрал Аллах, молод и неопытен. Работа велика, ведь это не дворец для человека, а храм для Вечного Бога.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь Давид обратился ко всем израильтянам, которые собрались вместе: «Господь избрал моего сына Соломона, но Соломон ещё слишком молод и неопытен, а это дело очень важное. Этот дом будет построен не для людей, а для Господа Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал царь Давид всему собранию: «Соломон, сын мой, которого одного избрал Бог, молод еще и робок. А работа предстоит великая, ибо не для человека этот Храм, но для ГОСПОДА Бога.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь Давид сказал всему собранию: Соломон, мой сын, которого одного избрал Бог, молод и малосилен, а это дело велико, потому что это здание не для человека, а для Господа Бога.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого царь Давид говорил ко всему собранию следующим образом: »Мой сын Соломон, которого Бог избрал, ещё молод и нежен, а дело это великое, ибо не для человека предназначено это роскошное здание, а для Бога Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал царь Давид всему собранию: «Соломон, сын мой, которого одного избрал Бог, молод и малосилен, а дело это велико, потому что не для человека здание это, а для Господа Бога.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь Давид сказал всему собранию: «Мой сын Соломон, единственный, кого избрал Бог, молод и неопытен. Работа велика, ведь этот храм не для человека, а для Господа Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь Давид сказал всему собранию: – Мой сын Соломон, единственный, кого избрал Бог, молод и неопытен. Работа велика, ведь этот храм не для человека, а для Господа Бога.
Russian Synodal 1876
И сказал царь Давид всему собранию: Соломон, сын мой, которого одного избрал Бог, молод и малосилен, а дело сие велико, потому что не для человека здание сие, а для Господа Бога.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь Давуд сказал всему собранию: - Мой сын Сулейман, единственный, кого избрал Всевышний, молод и неопытен. Работа велика, ведь этот храм не для человека, а для Всевышнего, Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Давид сказал всем израильтянам, которые собрались вместе: "Господь избрал моего сына, Соломона. Соломон молод и не знает всего, что нужно для того, чтобы сделать это дело. Но дело это очень важное. Этот дом не для людей, а для Господа Бога.