1 Chronicles 29:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дай моему сыну Сулейману от всего сердца соблюдать Твои повеления, заповеди и установления и сделать всё, чтобы построить храм, для которого я всё это приготовил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И Соломону, сыну моему, помоги быть честным с Тобой. Чтобы всегда он следовал Твоим заповедям, законам и правилам. Помоги Соломону исполнить всё это и построить великолепное здание, для которого я сделал приготовления».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А сыну моему Соломону дай сердце, полное решимости хранить заповеди Твои, повеления Твои и установления, исполняя всё, чтобы построить Храм, для строительства которого я всё приготовил».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Соломону же, моему сыну, дай праведное сердце, чтобы соблюдать Твои заповеди, Твои откровения и Твои уставы, и исполнить всё это и построить здание, для которого я сделал приготовление.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А сыну моему, Соломону, дай нераздельное сердце, чтобы он соблюдал Твои заповеди, Твои предписания и указания и сделал всё, чтобы исполнить и построить это роскошное здание, для которого я сделал приготовления!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Соломону же, сыну моему, дай сердце правое, чтобы соблюдать заповеди Твои, откровения Твои и уставы Твои, и исполнить все это, и построить здание, для которого я сделал приготовление».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, предписания и установления и сделать всё, чтобы построить дом, для которого я всё это приготовил».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, требования и установления и сделать все, чтобы построить дом, для которого я все это приготовил.
Russian Synodal 1876
Соломону же, сыну моему, дай сердце правое, чтобы соблюдать заповеди Твои, откровения Твои и уставы Твои, и исполнить все это и построить здание, для которого я сделал приготовление.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дай моему сыну Сулейману от всего сердца соблюдать Твои повеления, требования и установления и сделать всё, чтобы построить храм, для которого я сделал приготовления.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Соломону, сыну моему, помоги быть честным с Тобой. Чтобы всегда он следовал Твоим заповедям, законам и правилам. Помоги Соломону исполнить всё этои построить великолепное здание, для которого я сделал приготовления".