1 Chronicles 29:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Давуд сказал всему собранию: — Славьте Вечного, вашего Бога! И все они восхвалили Вечного, Бога их предков. Они склонились и поклонились Вечному и царю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Давид сказал всем собравшимся: «Восхваляйте теперь Господа, Бога вашего». И весь народ благословил Господа Бога, Которому поклонялись их предки. Они пали на землю и поклонились Господу и царю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Завершив молитву, Давид сказал всему собранию: «Вознесите хвалу ГОСПОДУ, Богу нашему!» И всё собрание вознесло хвалу ГОСПОДУ, Богу отцов своих, и пали все ниц пред ГОСПОДОМ и перед царем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид сказал всему собранию: благословите Господа, нашего Бога. – И всё собрание благословило Господа, Бога своих отцов, и пало, и поклонилось Господу и царю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Давид призвал затем всё собрание прославить Господа, Бога их, тогда все собравшиеся стали славить Господа, Бога отцов их, и поклонялись и падали ниц перед Господом и перед царём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Давид всему собранию: «Благословите Господа, Бога нашего».И благословило все собрание Господа, Бога отцов своих, и пало, и поклонилось Господу и царю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Давид сказал всему собранию: «Славьте Господа, вашего Бога!» И все они восхвалили Господа, Бога их отцов. Они низко поклонились и простерлись ниц перед Господом и перед царем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Давид сказал всему собранию: – Славьте Господа, вашего Бога! И все они восхвалили Господа, Бога их отцов. Они низко поклонились и простерлись ниц перед Господом и перед царем.
Russian Synodal 1876
И сказал Давид всему собранию: благословите Господа Бога нашего. – И благословило все собрание Господа Бога отцов своих, и пало, и поклонилось Господу и царю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Давуд сказал всему собранию:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Давид сказал всем собравшимся: "Восхваляйте теперь Господа, Бога вашего". И весь народ благословил Господа Бога, Которому поклонялись их предки. Они пали на землю, и поклонились Господу и царю.