1 Chronicles 29:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный высоко вознёс Сулеймана в глазах всего Исраила и даровал ему такое царское великолепие, какого не было прежде ни у кого из исраильских царей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь возвеличил Соломона, и весь народ Израиля знал это. Господь дал Соломону славу, которой должен обладать царь. Такой славы не было прежде ни у одного из царей Израиля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ возвеличил Соломона пред очами всего Израиля и дал царству его такую славу, какой не было прежде ни у одного царя над Израилем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь возвеличил Соломона перед глазами всего Израиля, и даровал ему славу царства, какой не имел прежде него ни один царь у Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь же дал затем Соломону достичь чрезвычайно высокого почтения у всего Израиля и дал царству его такой блеск, какого не имел до него ни один царь над Израилем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возвеличил Господь Соломона пред очами всего Израиля, и даровал ему славу царства, какой не имел прежде него ни один царь у Израиля.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь высоко вознес Соломона в глазах всего Израиля и даровал ему такое царское великолепие, какого не было прежде ни у кого из израильских царей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь высоко вознес Соломона в глазах всего Израиля и даровал ему такое царское великолепие, какого не было прежде ни у кого из израильских царей.
Russian Synodal 1876
И возвеличил Господь Соломона пред очами всего Израиля, и даровал ему славу царства, какой не имел прежде его ни один царь у Израиля.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный высоко вознёс Сулеймана в глазах всего Исраила и даровал ему такое царское великолепие, какого не было прежде ни у кого из исраилских царей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь возвеличил Соломона, и весь народ Израиля знал это. Господь дал Соломону славу, какую должен иметь царь. Такой славы не было прежде ни у одного из царей Израиля.