1 Chronicles 29:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу храма Вечного в руки гершонита Иехиила.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди отдавали для храма Господа драгоценные камни, которыми они владели, Иехиилу гирсонитянина.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И все, кто владел драгоценными камнями, отдавали их в сокровищницу Храма ГОСПОДНЕГО, в распоряжение Ехиэля из рода Гершона.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И у кого нашлись дорогие камни, те отдавали и их в сокровищницу дома Господня, на руки Иехиилу Герсонитянину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А кто имел драгоценные камни, тот отдавал их для сокровищ дома Господня гирсониту Иехиелу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И у кого нашлись [дорогие] камни, те отдавали и их в сокровищницу дома Господнего, на руки Иехиилу герсонитянину.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу дома Господа в руки гершонита Иехиила.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу дома Господа в руки гершонита Иехиила.
Russian Synodal 1876
И у кого нашлись [дорогие] камни, те отдавали и их в сокровищницу дома Господня, на руки Иехиилу Герсонитянину.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу храма Вечного в руки гершонита Иехиила.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди отдавали храму Господа драгоценные камни, которые были у них, в руки Иехиила Герсонитянина.