1 Chronicles 5:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Саул был царём, народ Белы воевал с агарянами и разбил их. Люди Белы жили в шатрах, которые принадлежали агарянам, и кочевали по всей восточной стороне Галаада.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
При Сауле они воевали с агарянами, перебили их и сами стали жить в шатрах агарян по всем восточным рубежам Гилада.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от их рук, а они стали жить в их шатрах по всей восточной стороне Галаада.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но во время Саула они вели войну с агарянами, и когда те пали от руки их, то они жили в их палаточных лагерях по всей восточной стороне Галаада.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Во дни Саула они вели войну с агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах и по всей восточной стороне Галаада.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Во время правления Саула они вели войну с агарянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агарян по всем восточным землям Галаада.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Во время правления Саула они вели войну с агарянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агарян по всем восточным землям Галаада.
Russian Synodal 1876
Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах и по всей восточной стороне Галаада.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В царствование Шаула они вели войну с ажритами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах ажритов по всем восточным землям Гилеада.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Саул был царём, народ Белы воевал с агарянами. Они разбили агарян. Люди Белы жили в шатрах, которые принадлежали агарянам, и прошли по всей восточной стороне Галаада.