1 Chronicles 6:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иехоцадак попал в плен, когда Вечный отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен и увести их в другую страну.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ехоцадак был уведен в плен, когда ГОСПОДЬ отправил в изгнание жителей Иудеи и Иерусалима рукою Навуходоносора.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иоседек пошёл в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукой Навуходоносора.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
его сын Симеа, его сын Хаггия, его сын Асаия. 3 левитских семьи певцов: Еман, Асаф и Ефан.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иоседек пошел [в плен], когда Господь переселил иудеев и иерусалимлян рукою Навуходоносора.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иоседек попал в плен, когда Господь отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иоседек попал в плен, когда Господь отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.
Russian Synodal 1876
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иехо-Цадак попал в плен, когда Вечный отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Эти люди были взяты в плен в другую страну. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен.