1 Chronicles 6:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот имена тех, кто нёс эту службу вместе со своими сыновьями: из каафитов — Еман певец, сын Иоиля, сына Шемуила,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот те, кто совершал эту службу, и сыновья их. Из потомков Кехата: певец Хеман, сын Иоиля. Отцом Иоиля был Самуил,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот те, которые становились со своими сыновьями: из сыновей Каафа – Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А их товарищи по роду, остальные левиты, были поставлены для всего служения в жилище храма Божия;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сынов Каафовых – Еман, певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот имена тех, кто нес эту службу вместе со своими сыновьями. Из каафитов — Еман певец, сын Иоиля, сына Самуила,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот имена тех, кто нес эту службу вместе со своими сыновьями: из каафитов – Еман певец, сын Иоиля, сына Самуила,
Russian Synodal 1876
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот те, кто нёс эту службу вместе со своими сыновьями: из каафитов - Геман певец, сын Иоиля, сына Шемуила,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа - певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,