1 Chronicles 9:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шаллуму, сыну Коре, внуку Авиасафа, правнуку Кораха, и привратникам из его родства (корахитам), которые несли службу вместе с ним, было доверено охранять пороги Шатра, как их отцы охраняли вход в святилище Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Селлум был сыном Коре, Коре был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея. Селлум и его братья были привратниками. Они были родом из семьи Корея и охраняли ворота в священный шатёр, как делали их предки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Шаллум, сын Коре, сына Эвьясафа, сына Корея, и его родственники по отцу — кореиты — несли службу, будучи стражами у порогов Шатра Откровения, как и отцы их в стане ГОСПОДНЕМ охраняли вход.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Шаллум, сын Коре, сын Евиасафа, сын Корея, и его братья из его рода, Кореяне, по делу своего служения, были стражами у порогов скинии, а их отцы охраняли вход в стан Господень.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Саллуму же, сыну Коре, сыну Евиасафа, сыну Корея, и его сородичам из его семьи, кораитам, было поручено служение хранителей порогов у святого шатра, как уже их предки служили в стане Господнем хранителями входа:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Шаллум, сын Коре, сын Евиасафа, сын Корея, и братья его из рода его, кореяне, по делу служения своего, были стражами у порогов скинии, а отцы их охраняли вход в стан Господен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Шаллуму, сыну Коре, который был сыном Евиасафа, а тот был сыном Кораха, и привратникам из его родства (корахитам), которые несли службу вместе с ним, было доверено охранять пороги шатра, как их отцы охраняли вход в святилище Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Шаллуму, сыну Коре, который был сыном Евиасафа, а тот был сыном Кораха, и служащим у ворот из его родства (корахитам), которые несли службу вместе с ним, было доверено охранять пороги скинии, как их отцы охраняли вход в святилище Господа.
Russian Synodal 1876
Шаллум, сын Коре, сын Евиасафа, сын Корея, и братья его из рода его, Кореяне, по делу служения своего, были стражами у порогов скинии, а отцы их охраняли вход в стан Господень.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шаллуму, сыну Коре, внуку Эвиасафа, правнуку Кораха, и служащим у ворот из его родства (корахитам), которые несли службу вместе с ним, было доверено охранять пороги храма, как их отцы охраняли вход в лагерь Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Шаллум был сыном Коре, Коре был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея. Шаллум и его братья были привратниками. Они были из семьи Корея и охраняли ворота в священный шатёр, как делали их предки. Их предки охраняли вход в священный шатёр.