1 Corinthians 1:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти аль-Масиха на кресте — это безумие, но для нас, спасаемых, — это сила Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Учение о кресте — глупость для тех, кто находится на пути погибели, для тех же, кто спасён, — это сила Божья.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Проповедь о Распятом — глупость для тех, кто идет путем погибели, а для нас, идущих путем спасения, — это Божья сила.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Проповедь о Распятом — глупость для тех, кто идет путем погибели, а для нас, идущих путем спасения, — это Божья сила.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Весть о кресте — ведь это просто нелепость лишь для тех, кто на пути к погибели, а для нас, спасаемых, — это сила Божья.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо слово о кресте для погибающих есть безумие, а для нас, спасаемых, – сила Божья.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо слово о кресте для тех, которые погибают, есть безумие, а для нас, которые спасаются, есть сила Божия.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо слово о кресте для погибающих есть безумие, для нас же, спасаемых, есть сила Божия.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Слово бо крестное погибающым убо юродство есть, а спасаемым нам сила Божия есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
так как весть о стойке казни является бессмыслицей для тех, кто стоит на пути уничтожения, но для нас, стоящих на пути спасения, это Божья сила.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, – сила Божия.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Те, кто идет к погибели, считают, что весть о кресте — это безумие, но для нас, спасаемых, — это сила Божья.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Те, кто идет к погибели, считают, что весть о кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Божья.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо слово о крестѣ для погибающихъ юродство есть, а для насъ спасаемыхъ сила Божія.
Russian Synodal 1876
Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, – сила Божия.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти Масиха на кресте - это глупость, но для нас, спасаемых, - это сила Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо учение о кресте - глупость для тех, кто потерян, для тех же, кто спасён, - это сила Божья.