1 Corinthians 1:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как сказано в Писаниях: «Я сокрушу мудрость мудрецов и сведу на нет разум разумных».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь в Писании сказано: «Погублю мудрость мудрых и разум разумных отвергну».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь в Писании сказано: «Погублю мудрость мудрых и разум разумных отвергну».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В Писании сказано: «Ни во что обращу мудрость мудрецов и рассудительность рассудительных отвергну».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо написано: "Погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо написано: »Я постыжу мудрость мудрецов и разум разумных удалю, как ничтожный.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо написано: Погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Писано бо есть: погублю премудрость премудрых, и разум разумных отвергу.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В самом деле, в Танахе сказано: "Погублю мудрость мудрецов и разум разумных сделаю напрасным".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо написано: «Погублю мудрость мудрецов и разум разумных отвергну».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо написано: погублю мудрость мудрецовъ и разумъ разумныхъ отвергну (Исаія 29, 14).
Russian Synodal 1876
Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь написано: "Я превращу в ничто мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо сказано в Писании: "Я сокрушу мудрость мудрецов и сведу на нет разум разумных".