1 Corinthians 1:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждёте явления нашего Повелителя Исы аль-Масиха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому сейчас, находясь в ожидании второго пришествия нашего Господа Иисуса Христа, у вас нет недостатка ни в каком даре.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И теперь у вас нет недостатка ни в одном из благодатных даров, пока вы дожидаетесь, когда явится Господь наш Иисус Христос.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И теперь у вас нет недостатка ни в одном из благодатных даров, пока вы дожидаетесь, когда явится Господь наш Иисус Христос.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так что ныне нет у вас недостатка ни в каком духовном даровании — вы пребываете в ожидании явления Господа нашего Иисуса Христа,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая явления нашего Господа Иисуса Христа,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вследствие этого вы не отстаёте ни в каком даре милости, в то время как ожидаете откровения нашего Господа Иисуса Христа,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая откровения Господа нашего Иисуса Христа,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
яко вам не лишитися ни во единем даровании, чающым откровения Господа нашего Иисуса Христа,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
так что вы не испытываете недостатка нив каком духовном даре и с нетерпением ожидаете того дня, когда откроется наш Господь, Мессия Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая явления Господа нашего Иисуса Христа,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждете явления нашего Господа Иисуса Христа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждете явления нашего Господа Иисуса Христа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
такъ-что вы не имѣете недостатка ни въ какомъ дарованіи, ожидая явленія Господа нашего Іисуса Христа,
Russian Synodal 1876
так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая явления Господа нашего Иисуса Христа,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждёте явления нашего Повелителя Исы Масиха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
то нет у вас недостатка ни в каком даре, пока вы ожидаете, когда Господь наш Иисус Христос объявит о Себе.