1 Corinthians 1:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Верен Всевышний, призвавший вас быть в общении с Его (вечным) Сыном Исой аль-Масихом, нашим Повелителем!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог, Который призвал вас разделить Свою жизнь с Его Сыном, Иисусом Христом, Господом нашим, — верен.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потому что верен Бог, призвавший вас к общению со Своим Сыном, Иисусом Христом, Господом нашим.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потому что верен Бог, призвавший вас к общению со Своим Сыном, Иисусом Христом, Господом нашим.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Верен Бог, призвавший вас в общение с Сыном Своим Иисусом Христом, Господом нашим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Верен Бог, Которым вы призваны в общение Его Сына Иисуса Христа, нашего Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Верен Бог, через Которого вы были призваны в общение с Сыном Его Иисусом Христом, Господом нашим. Непорядки в церкви.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Верен Бог, Которым вы были призваны в общение Сына Его, Иисуса Христа, Господа нашего.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Верен Бог, имже звани бысте во общение Сына его Иисуса Христа, Господа нашего.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Бог верен: именно Он призвал вас в общение со Своим сыном, Мессией Йешуа, нашим Господом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Верен Бог, Которым вы призваны в общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Верен Бог, призвавший вас быть в общении с Его Сыном Иисусом Христом, нашим Господом!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Верен Бог, призвавший вас быть в общении с Его Сыном Иисусом Христом, нашим Господом!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Вѣренъ Богъ, Которымъ вы призваны въ общеніе Сына Его Іисуса Христа, Господа нашего.
Russian Synodal 1876
Верен Бог, Которым вы призваны в общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний, призвавший вас быть в общении с Его ()Сыном Исой Масихом, нашим Повелителем, верен Своему обещанию!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог, Который призвал вас разделить жизнь свою с Сыном Его, Иисусом Христом, Господом нашим, - верен.