1 Corinthians 10:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, я хочу, чтобы вы знали, что наши предки, которые были с Моисеем, находились под облаком. Они все безопасно пересекли море.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь я хочу, чтобы вы знали, братья, что предки наши все были под облаком, и все прошли через море,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь я хочу, чтобы вы знали, братья, что предки наши все были под облаком, и все прошли через море,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хочу напомнить вам, братья, что отцы наши все были под покровом облака и все прошли через море.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не хочу оставить вас, братья, в неведении, что наши отцы все были под облаком, и все прошли сквозь море;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо я не хочу оставить вас в неведении, дорогие братья, о том, что отцы наши все стояли под облаком и все прошли через море
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Я не хочу, чтобы вы были в неведении, братья, что отцы наши все были под облаком и все прошли сквозь море,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Не хощу же вас не ведети, братие, яко отцы наши вси под облаком быша, и вси сквозе море проидоша:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо я, братья, не хочу, что бы вы упустили из виду смысл того, что происходило с нашими отцами. Все они следовали за облачным столпом, и все прошли сквозь море,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не хочу оставить вас, братья, в неведении, что отцы наши все были под облаком и все прошли сквозь море;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не хочу оставить васъ, братія, въ невѣдѣніи, что отцы наши всѣ были подъ облакомъ, и всѣ прошли сквозь море;
Russian Synodal 1876
Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облачным столбом и что все они прошли сквозь море.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья, я хочу, чтобы вы знали, что все наши предки были под сенью облака. Они все безопасно пересекли море.