1 Corinthians 10:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что едим один и тот же хлеб.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
То, что хлеб всего лишь один, значит, что все мы вместе составляем единое тело, так как все мы делим между собой один хлеб.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Поскольку хлеб этот один, то все мы, хотя нас и много, становимся одним телом, потому что делим на всех один и тот же хлеб.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Поскольку хлеб этот один, то все мы, хотя нас и много, становимся одним телом, потому что делим на всех один и тот же хлеб.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А так как хлеб — один, то и мы, сколь ни много нас, — одно тело, ибо все причащаемся от одного хлеба.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так как это один хлеб, так и мы, несмотря на наше множество, являемся одним Телом, ибо мы все принимаем участие в одном хлебе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Так как хлеб — один, то мы многие — одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Яко един хлеб, едино тело есмы мнози: вси бо от единаго хлеба причащаемся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поскольку есть только один хлеб, то мы, которых много, составляем одно тело, так как все мы едим от одного хлеба.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Один хлеб, и мы многие – одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Одинъ хлѣбъ, и мы многіе одно тѣло; ибо всѣ причащаемся отъ одного хлѣба.
Russian Synodal 1876
Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что едим один и тот же хлеб.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
То, что хлеб всего лишь один, значит, что все мы вместе составляем одно тело, ибо все мы делим между собой один хлеб.