1 Corinthians 11:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Несомненно, между вами надлежит быть разногласиям, чтобы среди вас выявились верные.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
так как вы считаете, что разделение на разные группы выявляет, кто из вас обладает истинной верой.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
среди вас должны быть и разногласия, чтобы выяснилось, кто из вас выдержал испытание.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
среди вас должны быть и разногласия, чтобы выяснилось, кто из вас выдержал испытание.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
(Ведь у вас расхождения во взглядах и должны быть — для того хотя бы, чтобы выявились среди вас истинные христиане).
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо должны быть и разномыслия между вами, чтобы открылись между вами искусные.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
У вас ведь должны быть и группировки, чтобы стали заметны посреди вас опытные!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо должна быть между вами и разность мнений, чтобы испытанные обнаружились между вами.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Подобает бо и ересем в вас быти, да искуснии явлени бывают в вас.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
(если допустить, что среди вас должны быть некоторые разделения, чтобы показать, кто из вас занимает правильную позицию).
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо надлежитъ быть и разномысліямъ между вами, дабы открылись между вами искусные.
Russian Synodal 1876
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В конце концов, между вами должно быть разделение, чтобы те, кто получил среди вас одобрение, могли выделиться.