1 Corinthians 11:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Каждый из вас торопится съесть то, что принёс, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я утверждаю это, потому что когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, в результате чего одним едва хватает еды и питья, а другие вдоволь едят и пьют.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Каждый из вас налегает на собственную трапезу. И вот один уходит голодный, а другой сыт и пьян.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Каждый из вас налегает на собственную трапезу. И вот один уходит голодный, а другой сыт и пьян.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу, так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо каждый принимает при еде сначала собственную трапезу, так что один остаётся голодным, в то время как другой пьян.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо каждый раньше других берет и ест свою собственную вечерю, и кто голоден, а кто пьян.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
кийждо бо свою вечерю предваряет в снедение, и ов убо алчет, ов же упивается.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
потому что когда вы едите, каждый спешит сделать это быстрее остальных, так что один остаётся голодным, а другой уже пьян!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо всякий спешит прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо всякій поспѣшаетъ прежде другихъ ѣсть свою пищу, такъ-что иной бываетъ голоденъ, а иной упивается.
Russian Synodal 1876
ибо всякий поспешает прежде [других] есть свою пищу, [так] [что] иной бывает голоден, а иной упивается.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы едите, не дожидаясь друг друга, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, и один остаётся голоден, а другой - пьян.