1 Corinthians 11:32 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь нас судит, чтобы наставить на путь истинный. Мы же терпим Его наказание, чтобы не быть осуждёнными со всем миром.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но когда Господь так нас судит и наказывает, Он исправляет нас, чтобы не осудить вместе с остальным миром.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но когда Господь так нас судит и наказывает, Он исправляет нас, чтобы не осудить вместе с остальным миром.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Будучи же судимы Господом, мы, как дети, подвергаемся наказанию, чтобы не быть нам потом осужденными вместе с миром.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осуждёнными с миром.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но получая наказательный приговор, мы наказываемся Господом, чтобы нам не быть осуждёнными с миром.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
а будучи судимы, наказываемся Господом, чтобы не быть осуждёнными с миром.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Судими же, от Господа наказуемся, да не с миром осудимся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако будучи судимы Господом, мы приучаемся к дисциплине,чтобы не быть осуждёнными вместе с миром.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
будучи же судимы, наказываемся отъ Господа, чтобы не быть осужденными съ міромъ.
Russian Synodal 1876
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда нас судит Господь, мы терпим наказание, чтобы не быть осужденными со всем миром.